Hi Folks:
Many have heard at least the beginnings of the song ‘For Auld Lang Syne’, but not as many are familiar with the words or their meaning. We came across this ‘wee translation’ from Dolidh Young on Google+ and wanted to share it with you. Her post is here: https://plus.google.com/+DolidhYoung/posts/HuugfJV5sYX
For Auld Lang Syne
Should auld acquaintance be forgot, Should people we used to know be forgotten
and never brought to mind ? And never brought up again
Should auld acquaintance be forgot, Should people we used to know be forgotten
and auld lang syne? For the old long pastCHORUS:
For auld lang syne, my jo (or my dear), (Toasting) For the old long past, my joy
for auld lang syne, For old long past
we’ll tak a cup o’ kindness yet, We’ll take a cup of kindness yet
for auld lang syne. For old long pastAnd surely ye’ll be your pint-stowp ! And surely you’ll pay for your drink
and surely I’ll be mine ! And surely I’ll pay mine
And we’ll tak a cup o’ kindness yet, We’ll take a cup of kindness yet
for auld lang syne. For old long pastCHORUS
We twa hae run about the braes, We two have run around the hills
and pu’d the gowans fine ; And pulled wild daisies fine
But we’ve wander’d mony a weary fit, But we’ve wandered many a weary foot (as in distance)
sin auld lang syne. Since old long timesCHORUS
We twa hae paidl’d i’ the burn, We two have paddled in the stream
frae morning sun till dine ; From morning until dinner
But seas between us braid hae roar’d But seas between us broad and roared
sin auld lang syne. Since old long timesCHORUS
And there’s a hand, my trusty fiere ! And here’s a hand my trusty friend
and gie’s a hand o’ thine ! And give me a hand of yours
And we’ll tak a right gude-willy waught, We’ll take a right good toasting drink
for auld lang syne. For old long pastCHORUS
From both of us to you and all those close to you, may the New Year bring you all the joy, peace, adventure, love and excitement you can handle!!
Hugs,
M&M